Симбиоз в хорошем смысле

16–17 ноября в Областной детской библиотеке им. И.А. Крылова в рамках IV Крыловских чтений состоялась Всероссийская научная конференция «Детская книга: библиотечные и педагогические практики».

Мероприятие прошло онлайн, было организовано совместно с Ярославским центром регионального литературоведения, факультетом русской филологии и культуры Ярославского государственного педагогического университета им. К.Д. Ушинского», научно-просветительским проектом «Русский логос» при поддержке департамента культуры ЯО.

В работе конференции приняли участие специалисты из Москвы, Иваново, Екатеринбурга, Белгорода, Нижневартовска, Ярославля и Ярославской области. Дистанционная форма позволила расширить географию форума, и к нему смогли присоединиться коллеги из отдаленных от Ярославля регионов нашей страны.

– Традиционно конференция у нас занимает два дня и включает довольно большое количество выступающих, – говорит зам. директора ОДБ им. Крылова Елена Владимировна Красулина. – Но в этот раз, в связи с эпидемической ситуацией, формат был более сжатый, и мы, изначально формируя программу, постарались представить разноплановые вступления: прозвучали и теоретические доклады, и информация о детском книгоиздании, и библиотечные практики по организации офлайн и онлайн мероприятий. И естественно в год 75-летия Победы не могли обойти стороной военную тему. Очень интересный доклад представила ведущий научный сотрудник отдела социологии, психологии и педагогики детского чтения Российской государственной детской библиотеки Александра Юрьевна Губанова, которая поделилась данными опроса по поводу отношения детей к различным источникам информации о Великой Отечественной войне.

Среди наиболее интересных выступлений участники конференции также отметили доклад главного библиотекаря ЦДБ им. Ярослава Мудрого МУК «ЦСДБ г. Ярославля» Марины Дмитриевны Даниловой, посвященный детской литературе, которая издавалась в годы Великой Отечественной войны. Продолжением темы стал рассказ зам. директора ОДБ им. Крылова Елены Владимировны Красулиной об изданиях военной поры из фонда ОДБ им. И.А. Крылова.

– Очень хорошо, что библиотеки начали изучать свои фонды, в частности издания военного времени, – говорит Марина Дмитриевна Данилова. – Я знаю, что этим занимаются в РГДБ, в Российской государственной библиотеке, и доклад Е.В. Красулиной в этом плане тоже стал очень знаменательным. Данная тема пока плохо изучена, и нам безусловно стоит объединять наши усилия. Например, Елена Владимировна рассказывала о книге «Фёдор Волков», выпущенной в 1942 году Ярославским областным издательством. Эту книгу проиллюстрировал график С.Б. Юдовин. Я занималась темой художников-блокадников, и Юдовин – один из тех ленинградских художников, которые жили во время войны в окрестностях Ярославля, активно участвовали и в книгоиздании, и в организации выставок. Мне всегда как раз очень нравятся в наших научных конференциях вот эти переплетения, когда можно обмениваться информацией. Нам обязательно надо чаще встречаться, больше взаимодействовать.

В плане современных библиотечных практик обратил на себя внимание рассказ зав. отделом ГБУ ИО «Ивановская областная библиотека для детей и юношества» Ирины Викторовны Челышевой про робота по имени МАЯК, которого библиотекари активно используют в своей работе. На выступление тут же откликнулись коллеги из ЦДБ г. Рыбинска Ярославской области, где есть свой собственный робот Робик, библиотекари выразили желание обменяться опытом.

Главный библиотекарь методического отдела МБУК «Муниципальное объединение библиотек г. Екатеринбурга» Елена Викторовна Кямкина рассказала об организации литературного онлайн-квеста «В погоне за Белым кроликом». Главный библиотекарь отдела комплектования и обработки ГКУК «Белгородская государственная детская библиотека им. А.А. Лиханова» Наталья Кимовна Быкадорова также поделилась опытом организации работы в виртуальном пространстве. Данные практики действительно актуальны в нынешних условиях.

Зам. директора по методической работе АО Издательство «Детская литература» Наталья Владимировна Песчанская осветила современные проблемы издания книг для детей и юношества. Зав. детской юношеской библиотекой № 7 МБУ «Библиотечно-информационная система» г. Нижневартовска Татьяна Михайловна Фурсова поделилась опытом вовлечения детей-мигрантов в русскоязычную среду через сказкотерапию. Ведущий методист научно-методического отдела ГУК ЯО «Областная юношеская библиотека имени А.А. Суркова» Светлана Николаевна Левагина проанализировала письма с рисунками, присланные в Мышкинский народный музей, и поделилась своими выводами о том, как дети визуализируют персонажей.

Мероприятия, богатые иллюстративным материалом, сегодня находят живой отклик у детей и подростков. И это не случайно. Доктор филологических наук, доцент ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, руководитель НПП «Русский логос» Лариса Владимировна Ухова обратила внимание участников конференции на креолизованную природу произведений современной детской литературы.

– Дело в том, что сегодня меняется образ книги, – говорит Лариса Владимировна Ухова. – Дети поколения ZET абсолютно иначе воспринимают информацию: визуальный канал у них развит гораздо лучше, чем вербальный. И детская книга приобретает креолизованную, двойственную природу, когда вербальный (словесный) и невербальный знак находятся в единстве. Чтобы грамотно считать такой текст, нужна высокая степень интерпретационной культуры. И современные дети с этим прекрасно справляются – они читают графические новеллы, где иногда вообще нет слов. А библиотекари находятся на передовой! Они работают с этими детьми. Подобного рода конференции помогают нам, ученым, сообщить что-то новое и в то же время поучиться у тех, кто непосредственно взаимодействует с детьми. Мне кажется, этот в хорошем смысле симбиоз позволит нам всем понять, что происходит, перестроиться в соответствии с ситуацией и сделать нашу работу более эффективной!

Несмотря на все плюсы онлайн коммуникации, дистанционная форма работы лишний раз позволила убедиться, как трудно заменить живое общение. И мы все надеемся, что рано или поздно сможем как раньше взаимодействовать непосредственно друг с другом и делиться опытом глаза в глаза.

Ольга Иванова,
редактор НМО ОДБ им. И.А.Крылова

Фото: Научно-просветительский проект "Русский логос"